|
|
View Full Version : First French language ad for Tribeca
Packer 02-18-2005, 12:01 PM http://www.infopresse.com/article.aspx?id=13752
Here's an article published in Infopresse, a magazine devoted to advertisement news. It says that Subaru Canada will no longer take ads from Timerlain McClain and will rather use Rinaldi for the French language campaign and DBB for the English language one. That decision also includes the advertising for the dearleships.
In bonus, we get to see the first French language ad print for the Tribeca (clickable to enlarge).
Jarvis 02-18-2005, 12:37 PM Jon in CT, do you have anything rude to say?
Jim
Jon [in CT] 02-18-2005, 01:30 PM Jon in CT, do you have anything rude to say?
JimSure: Bugger off, Jarvis.
This is interesting news. I can understand why SCI might go with two different ad agencies for two different languages/cultures. I wonder what "traction intégrale" means, exactly. Does SCI use that as a slogan in their general advertising? Or is it something created just for the B9?
traction integrale means AWD.
FaastLegacy 02-18-2005, 01:34 PM ']Sure: Bugger off, Jarvis.
This is interesting news. I can understand why SCI might go with two different ad agencies for two different languages/cultures. I wonder what "traction intégrale" means, exactly. Does SCI use that as a slogan in their general advertising? Or is it something created just for the B9?
Uh yeah that's umm real interesting...... :huh:
-faast
Packer 02-18-2005, 01:36 PM ']This is interesting news. I can understand why SCI might go with two different ad agencies for two different languages/cultures. I wonder what "traction intégrale" means, exactly. Does SCI use that as a slogan in their general advertising? Or is it something created just for the B9?
"Traction intégrale" is the French translation for "all wheel drive" or "total traction". I don't understand why they use "Traction intégrale" in the ad since it's not really a slogan. Actually, one previous French slogan in Canada was "L'attraction intégrale", a pun that could be translated to "total attraction"
Porter 02-19-2005, 08:01 PM http://www.infopresse.com/article.aspx?id=13752
Here's an article published in Infopresse, a magazine devoted to advertisement news. It says that Subaru Canada will no longer take ads from Timerlain McClain and will rather use Rinaldi for the French language campaign and DBB for the English language one. That decision also includes the advertising for the dearleships.
In bonus, we get to see the first French language ad print for the Tribeca (clickable to enlarge).
Well, I have a comment...
Infopresse is a publication, in CANADA, that apparently has no English language version.
That, friends, is what's called ARROGANCE.
Jon [in CT] 02-19-2005, 08:14 PM Well, I have a comment...
Infopresse is a publication, in CANADA, that apparently has no English language version.
That, friends, is what's called ARROGANCE.
:huh: Good God, a Francophobe in the heart of Dixie. Isn't it a bit early in the evening to be so drunk that you'd post such crap?
That, friends, is filling a niche - targeting your publication to appeal to a narrow, but underserved, geographic or deomgraphic area. I wonder whether there are any English language publications in Canada that don't issue a version in French. I wonder whether there are any publications in the US arrogant enough to publish only in Spanish or Korean or Portuguese.
Porter 02-19-2005, 08:26 PM Dude, you're not getting my point.
I'm not a Francophobe.
This is a media journal of some type... in a country in which the primary language is English.
Make the primary publication French, by all means... but at least have an English version of your web site.
By publishing their site in this way, they're making a political statement that they do not want English language readership. It's typical Quebecois hubris.
I would be equally irritated by a media journal published in the US with obviously professional production value and a broad staff, but that was only available in a spanish language format.
Or for example, a publication in France that was only available in English... that, too, would be retarded.
[edit] Nice edit, Jon. You're a crabby bitch, aren't you? What's the matter? Nobody got on their knees and thanked you for a news item today?
Jon [in CT] 02-19-2005, 08:44 PM My only objection to Infopresse's online pages is that they don't specify the language as French in the HTML, meaning I can't just press a browser button to get a machine translation.
But, having gone through the trouble to get a machine translation, I noticed the following. Rinaldi, before receiving the new SCI ad agency job, was doing advertising work for Quebec-area Subaru dealers. And the advertisement pictured in the article was actually done for those dealers, not SCI.
Mike Wevrick 02-19-2005, 11:02 PM Porter, I'm really not following your point. Canada is bilingual but lots of publications are in only one language. Not just English and French, either; Cantonese, Italian, etc. So what? Translation costs money you know.
Jon [in CT] 02-19-2005, 11:11 PM Translation costs money you know.Or the effort/ability to learn another language.
coolbluelb 02-19-2005, 11:34 PM God, everyone shut up... I just wasted my time reading this thread... :furious:
Tu as facile, n'est pas?
AWD VER 02-19-2005, 11:43 PM God, everyone shut up... I just wasted my time reading this thread...
ME TOO! :rolleyes: :lol:
Scoobiedood 02-20-2005, 12:22 PM Dude, you're not getting my point.
I'm not a Francophobe.
This is a media journal of some type... in a country in which the primary language is English.
Make the primary publication French, by all means... but at least have an English version of your web site.
By publishing their site in this way, they're making a political statement that they do not want English language readership. It's typical Quebecois hubris.
I would be equally irritated by a media journal published in the US with obviously professional production value and a broad staff, but that was only available in a spanish language format.
Or for example, a publication in France that was only available in English... that, too, would be retarded.
[edit] Nice edit, Jon. You're a crabby bitch, aren't you? What's the matter? Nobody got on their knees and thanked you for a news item today?
I've rarely read such misinformed rubbish.
|